{"id":173,"date":"2014-03-09T21:21:00","date_gmt":"2014-03-09T21:21:00","guid":{"rendered":"http:\/\/lingvistika.si\/?p=173"},"modified":"2014-09-07T21:12:14","modified_gmt":"2014-09-07T21:12:14","slug":"foneticne-naloge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lingvistika.si\/?p=173","title":{"rendered":"Foneti\u010dne naloge"},"content":{"rendered":"<p>Dodala sem \u0161e eno la\u017ejo foneti\u010dno nalogo &#8211; <a title=\"Retoroman\u0161\u010dina\" href=\"https:\/\/lingvistika.si\/?page_id=165\">retoroman\u0161\u010dina<\/a>.<\/p>\n<p>Ve\u010dino foneti\u010dnih nalog re\u0161ujemo tako, da najprej ugotovimo, kak\u0161ne spremembe v \u010drkah se zgodijo, potem pa besede prepi\u0161emo v toliko stolpcev, kolikor je razli\u010dnih sprememb. V vsakem stolpcu nato poi\u0161\u010demo vzrok za spremembo. Najbolj obi\u010dajno je to katera izmed sosednjih \u010drk, pred ali za \u010drko, ki se spremeni. \u010ce pri sosednjih \u010drkah ne najdemo nobenega vzorca, potem gledamo \u0161ir\u0161e. Poskusite na tak na\u010din re\u0161iti nalogo iz retoroman\u0161\u010dine.<\/p>\n<p>Pri marsikateri foneti\u010dni nalogi lahko re\u0161ujemo le v eno smer, le iz enega jezika v drugega, ne pa tudi obratno. To se zgodi takrat, kadar se kaka \u010drka v prvem jeziku napi\u0161e, v drugem pa ne. Iz prvega v drugi znamo zapisati, kadar ugotovimo pravilo, po katerem se \u010drka izpusti. Nazaj pa ne, ker ne vemo, katero \u010drko bi morali napisati. Poglejte si to na primeru <a title=\"Stara kretska zlogovna pisava 2\" href=\"https:\/\/lingvistika.si\/?page_id=96\">kretske naloge<\/a>.<\/p>\n<p>Gabrijela<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dodala sem \u0161e eno la\u017ejo foneti\u010dno nalogo &#8211; retoroman\u0161\u010dina. Ve\u010dino foneti\u010dnih nalog re\u0161ujemo tako, da najprej ugotovimo, kak\u0161ne spremembe v \u010drkah se zgodijo, potem pa besede prepi\u0161emo v toliko stolpcev, kolikor je razli\u010dnih sprememb. V vsakem stolpcu nato poi\u0161\u010demo vzrok za spremembo. Najbolj obi\u010dajno je to katera izmed sosednjih \u010drk, pred ali za \u010drko, ki &hellip; <a href=\"https:\/\/lingvistika.si\/?p=173\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Foneti\u010dne naloge<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8,14],"tags":[],"class_list":["post-173","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-novice","category-oresevanju"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/173","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=173"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/173\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":176,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/173\/revisions\/176"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=173"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=173"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lingvistika.si\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=173"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}