Naloga iz retoromanščine sodi med fonetične naloge. Prevodi za rešitev naloge niso pomembni.
Podane so besede iz dveh narečij retoromanščine in njihovi prevodi v slovenščino. Določi, kako se zapišejo manjkajoče besede.
SurselvanščiNA |
Engadinščina |
prevod |
buglia |
buoglia |
kaša |
dunna |
duonna |
ženska |
flur |
flur |
cvetlica |
insumma |
insomma |
skratka |
num |
nom |
ime |
numer |
nomer |
število |
nums |
noms |
imena |
tut |
tuot |
vse |
ura |
ura |
čas |
mund |
|
svet |
mussar |
|
pokazati |
plumba |
|
plomba |
stumi |
|
želodec |
Kakšna so pravila za zapis besed?
Rešitev naloge lahko pošljete v pregled na email info@nulllingvistika.si.
Spodaj je naloga iz jezika nahuatl s pomešanimi prevodi. Pri reševanju imejte v mislih sopomenke in podobnost predmetov v nalogi.
Podane so besede v jeziku nahuatl in njihovi prevodi v slovenščino v pomešanem vrstnem redu. Ugotovi prave povezave in napiši pravila po katerih v jeziku nahuatl sestavljajo besede.
Besede v jeziku nahuatl:
acalhuah, atl, calhuah, callah, chilatl, chilli, tehuah, tetlah, totoltetl.
Pomešani slovenski prevodi:
čilijeva voda, čili paprika, kamnito področje, lastnik hiše, lastnik kamenja (tudi: prebivalec kamnitega območja), lastnik kanuja, puranovo jajce, vas, voda.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si. Lahko tudi pošljete svojo rešitev v pregled.
Naloga iz ruščine je napisana v pisavi cirilici, v kateri pišejo v Rusiji. Vendar pa v nalogi ni treba razvozlati pisave, ampak samo ugotoviti prevode besed, vrstni red in kaj se spremeni, kadar uporabimo v stavkih različna imena.
Podani so stavki v ruščini in njihovi prevodi v slovenščino. Določi pomen besed, vrstni red in pravila ter prevedi nekaj primerov.
Джон убил Мэри. |
Janez je ubil Marijo. |
Мэри убила Сэма. |
Marija je ubila Samota. |
Сэм убил Джона. |
Samo je ubil Janeza. |
Prevedi v ruščino (Ivan se po rusko napiše Иван, Ana pa Анна):
- Janez je ubil Samota.
- Marija je ubila Janeza.
- Samo je ubil Marijo.
- Ana je ubila Ivana.
- Ivan je ubil Ano.
Za namig pišite na email info@nulllingvistika.si.
Tole je naloga s številkami iz jezika waorani. Waorani je jezik domorodcev v Ekvadorju. Nekaj števil lahko ugotovimo iz računov, za tista, ki v računih ne nastopajo, pa moramo najti pravilo s pomočjo ostalih števil.
V spodnjih štirih računih nastopajo števila od 1 do 10. Vsaka podčrtana skupina predstavlja eno število od 1 do 10. Znak + pomeni seštevanje, x pomeni množenje, številka 2 nad podčrtano skupino pa kvadriranje.
mena mena mena mena + mena go mena = aemaempoke go aroke x 2 |
aroke2 + mena2 = aemaempoke |
aemaempoke go aroke2 = mena go mena x aemaempoke mena go mena |
mena x aemaempoke = tipaempoke |
Zapiši vsa števila od 1 do 10 v jeziku waorani. Za tista števila, ki manjkajo v zgornjih računih, ugotovi pravilo s pomočjo ostalih števil.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si.
Tole nalogo iz baskovščine sem uvrstila med srednje težke, ker vsebuje zaimke. Take naloge so skoraj vedno malo težje, ker imajo posebna pravila, povezana z zaimki.
Podane so besedne zveze v baskovščini in njihovi prevodi v slovenščino. Določi, kaj pomenijo njihove besede in kakšna pravila imajo za zaimke.
ahaztu ditut |
pozabil sem nanje |
ahaztu duzu |
pozabil si nanj |
lagundu ditugu |
pomagali smo jim |
lagundu dituzu |
pomagal si jim |
lagundu dute |
pomagali so mu |
lagundu nauzue |
pomagali ste mi |
ukitu ditugu |
dotaknili smo se jih |
ukitu naute |
dotaknili so se me |
Prevedi v slovenščino: lagundu dut
Prevedi v baskovščino: dotaknil si se me
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si. Lahko pa tudi pošljete svojo rešitev (prevode in pravila) v pregled.
Spodaj je naloga iz stare kretske zlogovne pisave.
Podane so starogrške besede v dveh različnih zapisih. Določi, katere črke se spremenijo in kako, ko starogrške besede zapišemo v kretski zlogovni pisavi in reši nekaj primerov.
stara grščina |
kretska zlogovna pisava |
agirija |
a-ki-ri-ja |
gerotem |
ke-ro-te |
dekasato |
de-ka-sa-to |
lepotos |
re-po-to |
elepa |
e-re-pa |
pepolot |
pe-po-ro |
Zapiši s kretsko zlogovno pisavo: ageremon, kaliker, opelos, poroto, guraso.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si ampak verjamem, da ga za to nalogo ne boste potrebovali. 🙂
Spodaj je malo težja naloga iz stare kretske zlogovne pisave.
Podane so starogrške besede v dveh različnih zapisih. Določi pravila po katerih starogrške besede zapišemo v kretski zlogovni pisavi in reši nekaj primerov.
stara grščina |
kretska zlogovna pisava |
agria |
a-ki-ri-ja |
gerotem |
ke-ro-te |
deksato |
de-ka-sa-to |
leptos |
re-po-to |
elepa |
e-re-pa |
peplot |
pe-po-ro |
Zapiši s kretsko zlogovno pisavo: agremon, kalker, opelos, protos, gurso, pliege.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si.
Tole je še ena naloga iz jezika hausa, zelo podobna Hausa 1, ampak malo težja, ker je treba ugotoviti poleg prevoda besed še dve pravili.
Podani so stavki v jeziku hausa in njihovi prevodi v slovenščino. Določi pomen besed, vrstni red in pravila ter prevedi nekaj primerov.
Makeri kawo yaro. |
Kovač je pripeljal dečka. |
Yaro kawo makeri. |
Deček je pripeljal kovača. |
Makeri za hura wuta. |
Kovač bo zanetil ogenj. |
Mace za hura wuta. |
Ženska bo zanetila ogenj. |
Mace hura wuta. |
Ženska je zanetila ogenj. |
Yarinye dawo. |
Deklica se je vrnila. |
Makeri kawo yarinye. |
Kovač je pripeljal deklico. |
Maca za hura wuta. |
Ženske bodo zanetile ogenj. |
Prevedi v slovenščino (mayi pomeni drevo):
- Makera za hura wuta.
- Yarinya za dawo.
- Wuta hura mayi.
Prevedi v hausa (drevo je mayi):
- Kovač bo pripeljal deklico.
- Dečki se bodo vrnili.
- Ženske so pripeljale drevesa.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si.
Tole je zelo enostavna naloga iz jezika hausa.
Podani so stavki v jeziku hausa in njihovi prevodi v slovenščino. Določi pomen besed, vrstni red besed v jeziku hausa in prevedi nekaj primerov.
Makeri kawo yaro. |
Kovač je pripeljal dečka. |
Yaro kawo makeri. |
Deček je pripeljal kovača. |
Mace hura wuta. |
Ženska je zanetila ogenj. |
Yarinye dawo. |
Deklica se je vrnila. |
Makeri kawo yarinye. |
Kovač je pripeljal deklico. |
Prevedi v slovenščino:
- Mace kawo yaro.
- Makeri dawo wuta.
Prevedi v hausa (drevo je mayi):
- Deček se je vrnil.
- Ogenj je zanetil drevo.
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si ampak verjamem, da ga za to nalogo ne boste potrebovali. 🙂
Lažja naloga iz jezika dyirbal. V jeziku dyirbal sta povsod dve besedi. Kaj pomenita?
Podane so besede v jeziku dyirbal in njihovi prevodi v slovenščino. Ugotovi, po kakšnem pravilu zapisujejo besede in po tem pravilu zapiši nekaj novih besed.
bangul yara |
moški |
bangun yabu |
mama |
bangun waymin |
tašča |
bangu yila |
pero |
bangun malayigara |
škorpijon |
bangu gurugu |
pijača |
bangun bima |
kača |
bangul gubimbulu |
zdravnik |
bangu garan |
dim |
bangun dunan |
drevo s strupenimi iglicami |
bangu juga |
sladkor |
bangu diban |
kamen |
bangul binjirin |
kuščar |
bangul gula |
koala |
bangul bargan |
kenguru |
Zapiši naslednje besede v jeziku dyirbal, v oklepaju je prevod besed, ki jih ni v zgornji tabeli: teta (mugunanja), zvok (munga), gosenica (bayimbam), orožje (amo), deček (nalnga), zdravnica.
Ali je pravilo drugačno, če k zgornjemu seznamu dodamo še ‘bangun bangay – sulica’? Bi katero od besed zdaj napisali drugače?
Za namig lahko pišete na email info@nulllingvistika.si ali pa pošljete svojo rešitev v pregled.