Monthly Archives: November 2014

Španščina

Če vemo, koliko prebivalcev ima Kitajska, ni presenetljivo, da je kitajščina po številu govorcev najbolj razširjen materni jezik na svetu. Je pa morda presenečenje, da je drugi jezik na tem seznamu španščina in ne angleščina.

spanish
Vir: http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language

Španščina se je razvila iz vsakdanje/pogovorne latinščine pod vplivom arabščine in nativnih jezikov na območju današnje Španije. S kolonizacijo se je razširila v Mehiko,večino srednje Amerike in ves zahodni del južne Amerike. Vse skupaj to pomeni okoli pol milijarde govorcev.

Na zemljevidu so z rdečo označene države, kjer je španščina edini uradni jezik, z modro pa države, ki imajo še druge uradne jezike. Med španščino v vseh teh 20 državah so nekatere razlike, lahko bi rekli, da gre za narečja španščine.

Španska abeceda je enaka angleški, z dodano črko Ñ, ki jo beremo kot nj. Črki K in W se uporabljata samo v tujkah.

Gabrijela

Navdih

Kadar sestavljamo nalogo iz nekega jezika, mora biti vse v nalogi pravilno po tem jeziku. Včasih pa jezika ne poznamo dovolj dobro, da bi to lahko naredili, vseeno pa bi radi v nalogi uporabili kakšno pravilo, ki se nam zdi zanimivo. Takrat se poslužimo “izmišljenega jezika”. Iz jezika, ki nam je bil navdih, vzamemo tista pravila, ki jih želimo pokazati reševalcu, besede pa si izmislimo.

Tako je nastala danes objavljena naloga iz izmišljenega jezika. Navdih za nalogo je bila nizozemščina. V nizozemščini eno stvar izražajo na dva načina, v slovenščini pa le na en način. Ko boste razvozlali nalogo, boste ugotovili, kaj je to.

Je šlo? Kaj ste ugotovili?

Gabrijela

Večjezično

Letošnje tekmovanje iz logike in lingvistike je končano (rezultati), zato dajmo za en teden vsi skupaj možgane na pašo in uživajmo! 🙂

Ena mojih najljubših pesmi zadnje pol leta je večjezična verzija pesmi Let it go iz risanke Frozen (Ledeno kraljestvo). V tej verziji lahko slišite miks 25 jezikov, predvsem iz Evrope in vzhodne Azije.

Vir: Disney

Risanka je bila sinhronizirana v 41 jezikov, tukaj manjkajo arabsko, albansko, češko, estonsko, finsko, grško, hebrejsko, hindi, hrvaško, islandsko, latvijsko, litvansko, romunsko, slovaško, turško in seveda slovensko. Vse te lahko najdete posebej na youtubu. 🙂 Seveda pa najdete celotne pesmi tudi v ostalih jezikih iz miksa in še cel kup neuradnih priredb (tudi v latinščini).

Poslušajte še slovaško verzijo, boste videli, kako veliko razumete. 🙂

Katera je pa vaša najljubša?

Gabrijela

Hieroglifi in rebusi

Hieroglifi so stara egipčanska pisava. Beremo jo lahko na dva različna načina in to je eden od razlogov, zakaj je bilo hieroglife tako težko razvozlati.

Beremo jih lahko pomensko – znak pomeni tisto, kar predstavlja slika, ali pa fonetično – kot rebus. Nekateri znaki so se brali kot ena črka, nekateri pa kot več črk oziroma cela beseda.

< q
E23
i V4 p
d
r
A t
H8
>

Na sliki piše Kleopatra.

Rebuse poznamo v vseh jezikih, jih je pa v nekaterih jezikih lažje sestavljati kot v drugih. To je povezano z enakozvočnicami.

Namesto naloge danes dva slovenska rebusa, kjer uporabimo pomen slik:

stonoga

jodlanje

in en težji angleški matematični rebus, ki je mešanica pomena slik in njihove izgovorjave:

 -1   23   Σ   Π

Gabrijela

Jezik skozi čas

Ste kdaj prebrali kakšno starejše slovensko besedilo? Zveni starinsko in drugačno, kajne?

Jeziki se skozi čas spreminjajo. Dogajajo se majhne spremembe: spremeni se kakšna črka (trenotek – trenutek), kakšna črka se ne piše več (rujave – rjave), zapis presledkov se spremeni (na nje – nanje) …

Take spremembe se dogajajo postopoma in počasi, ena sprememba za drugo. Tako je, kot da bi sprememba prišla v modo in vplivala na vse besede, da se spremenijo. Pri tem stare oblike besed pozabimo in uporabljamo samo še nove.

Današnja naloga – Huishu – je na to temo. Ugotovite, v kakšnem vrstnem redu so se dogajale spremembe skozi čas v jeziku huishu.

Gabrijela